Sannar gubbusögur
|
||
Sindri Maísól Orri ofstuðlari Daria hóra Katrin Lára Svandís Anna og systur Andri Ó Gestur Sandra íslenskunemi Elín Dagur Halla Alma Sverrir Joð Patrekur 85 Patrekur 5 Ingi Tobbi bossabarn Atli Viðar bíólingur bíóvin tár hjartarins mafían Jakob Þórdís Þórdís frænka |
Mitt malasíska heimilsfang:
Ugla Egilsdottir c/o Mr Hakim B. Mansor no 12, Lorong m.p 1/12 Manjong Point syeksyen 1 32040 Sri Manjong, Perak Darul Ridzuan, Malaysia ~ fimmtudagur, maí 08, 2003
Indó evrópsk mál eru mjög víða töluð. Aðeins örfá tungumál í Evrópu eru ekki af þeim stofni. Flestar undantekningarnar eru þó mál sem töluð eru á jaðarsvæðum heimsálfunnar til dæmis Finnska, Samíska og ýmis tungumál í hinu dreifða Rússlandi. Þó heyra ekki öll tungumálin undir jaðarsvæði t.d. Ungverska en hún er töluð í Ungverjalandi. Ungverska er af finnsk úgrískum stofni eins og finnska og samíska. Indó evrópsk mál skiptast í Kentum mál og Satem mál. Þess má til gamans geta að þessar aðgreiningar draga nafn sitt af því hvernig talan hundrað er táknuð í flokkunum. Kentum er eins og cent í frönsku og cientos í spænsku svo það er nærtækt að þessi tungumál eru Kentum mál. Kentum mál skiptast í grísku (gríska er flokkuð ein og sér því engin tungumál sem þekkt eru eru svo skyld henni að þau geti staðið með henni í hóp), tokkarísku (það er eins með tokkarísku og grísku), keltnesk mál, anatólísk mál (t.d. hettíska), ítalísk mál og germönsk mál. Af keltneskum málum má nefna gelísu og brittanísku en þessi mál eiga undir högg að sækja í alþjóðasamfélaginu. Meðal Ítalískra mála eru hin útdauðu mál oskíska og úmbríska. Einnig má nefna hina víðfrægu, þó dauðu, Latínu en af henni eru runnin mál eins og franska, spænska, ítalska, portúgalska, retórómanska og rúmenska. Germönsk mál skiptast í vesturgermönsk, austurgermönsk og norðurgermönsk, eða norræn, mál. Vesturgermönsk mál eru allþekkt t.d. enska, þýska og hollenska. Austurgermönsk mál eru öll með tölu útdauð en þó er til Biblíuþýðing á gotnesku, sem er eitt þessara mála, og hún er mikill fengur fyrir málfræðinga. Norræn mál skiptast aftur í austurnorræn og vesturnorræn mál. Austurnorræn mál eru danska og sænska og vesturnorræn mál eru norska, íslenska og færeyska. Einn helsti munurinn á austur- og vesturnorrænum málum er sá að í austurnorrænum málum er talsvert meira um klofningu en í vesturnorrænum. Klofning er gömul hljóðbreyting sem sést til dæmis í íslensku orðunum fell > fjall. Þarnar hefur orðið klofning. Vesturnorræn mál hafa þó klofningu í tungumálinu en ekki í eins miklu magni og í austurnorrænum ísl. stela > stjæle. Þá er og að Satem málum. Satem mál skiptast einnig í undirflokka og hér skal nefna fyrst albönsku og armensku sem er eins farið með og grískuna og tokkarískuna að nægur skyldleiki með öðrum málum er ekki fyrir hendi til að þær geti deilt með þeim rúmi. Þess má til gamans geta að ég veit um albanska konu sem á dóttur sem heitir grísku nafni sem þýðir ugla. Því miður veit ég ekki hvernig nafnið hljómar en hitt veit ég að ég á albanska nöfnu. Í Satem málum eru ótalin slavnesk mál svo og indóírönsk mál og baltnesk. Slavnesk mál eru útbreidd í Evrópu en flokkinn fylkja m.a. rússneska, tékkneska, serbókróatíska, búlgarska og pólska. Þess má til gamans geta að mér var eitt sinn boðið til Serbíu og að ég á sem fyrrum stjúpföður rússneskan mann. Í indóírönskum málum eru til dæmis fornpersneska og fornindverska og baltnesk mál eru til dæmis lettneska, litháíska og fornprússneska. Þess má til gamans geta að þessa romsu kann ég utanbókar og engin hjálpargögn voru notuð við færsluna. Eins gott að ég vitnaði ekki í neinn því það verður gert grín að mér mjög lengi ef þetta var vitlaust hjá mér og ég hefði verið send í fangelsi ef ég hefði vitnað í einhvern og hefði eftir honum röng orð. Það hefði orðið miður skemmtileg vist. Þess má líka til gamans geta að þessi vitneskja kom mér að litlum notum í íslenskuprófinu í morgun. Á morgun er frönskupróf svo ég ætti að lesa eitthvað mjög franskt og setja franska tónlist í spilarann og læra óreglulegar sagnir.
Comments:
Skrifa ummæli
|